原文
余不能醫,喜涉獵醫書,不為人治病,粗知方藥,案頭常置《醫門法律》及陳修園之書。
白話
我不懂醫術,卻喜歡廣泛閱讀醫書,不替人治病,粗略了解方劑藥物,書桌上常放著《醫門法律》及陳修園的著作。
原文
家人偶嬰小極,醫或投藥不效,輒諷以己意,正其偽誤。醫隨吾意定方,輒霍然此無。
白話
家人偶然得了小病,醫生開的藥如果沒有效果,我就用自己的想法來批評指正其錯誤。醫生依我的意思來處方,疾病就立刻好了,像這樣的情況不止一次。
原文
他醫所據者,《溫病條辨》,葉天士醫案;吾所據者,《傷寒》也。
白話
其他醫生所依據的,是《溫病條辨》、葉天士醫案;我所依據的,則是《傷寒》。
原文
雖然吾於《傷寒》總不能無疑,陳氏循文釋義,謹守繩墨,於不可解處,委曲言之,其斡旋之跡象顯然。
白話
雖然我對《傷寒》總是有疑惑,陳修園依照文字解釋義理,謹慎遵守規矩,在無法理解的地方,就委婉地解說,他勉強調解的痕跡是很明顯的。
原文
喻氏眼高於頂,不憚以己意改定《傷寒》章節,謂為武斷,當亦無辭。
白話
喻昌眼界極高,不惜用自己的意思修改改動《傷寒》的章節,說他是武斷,大概也無話可說。
原文
自來注《傷寒》者言,人人殊採其書為仲景原書,安得莫衷一是,可知必有錯簡偽脫之處。
白話
歷來注釋《傷寒》的人說法,每個人都不同,把自己所採用的書當作是仲景的原書,怎麼會眾說紛紜沒有定論呢?可知必定有文字錯亂、偽造脫落的地方。
原文
錯簡偽脫可以考證,不可以己意倒置也;可以闕疑,不可以曲說穿鑿也。
白話
文字錯亂、偽造脫落之處可以考證核實,不可以按照自己的意思顛倒次序;可以闕疑存疑,不可以歪曲說法穿鑿附會。
原文
陳、喻兩家為晚出善本,而其知如此則有注轉不如無注之為善也。
白話
陳、喻兩家是後出較好的版本,但他們的認識尚且如此,那麼有注釋反而不如沒有注釋來得好。
原文
余固無意於醫,然苟有津梁亦不厭深入,特苦於無可質疑。時醫讀書者少,余恐窘之,亦不問也。
白話
我本來無意於醫道,然而如果有途徑指引也不厭深入,只是苦於沒有可以請教質疑的人。當時的醫生讀書的少,我怕讓人為難,也不去詢問。
原文
而有時值戚友大病,臨危群醫束手之頃,余又繞室彷徨為喚,奈何不置夙聞?
白話
然而有時遇到親友生大病,危急之時眾醫束手無策,我就在室內徘徊感嘆,為什麼平時不多聽多問呢?
原文
先生有神醫之譽,屢起沉疴,震於耳者久而末由識面。
白話
先生有神醫的名聲,屢次救起沉痾重症,久聞大名卻無緣見面。
原文
己未之秋,因族孫鐵橋得聞緒論,心結頓開,又讀所纂《傷寒匯注》大旨,彙集諸說,比短較長,復附以論斷,明白曉暢,不事穿鑿,亦無纖屑武斷之處。余向所疑者,渙然若冰釋。
白話
己未年秋天,透過族孫鐵橋得以聽聞您的高見,心中的結頓時打開,又讀您所編纂的《傷寒匯注》要旨,匯集各家說法,比較長短優劣,再附上自己的論斷,明白曉暢,不做穿鑿附會,也沒有絲毫武斷之處。我過去所有的疑惑,像冰遇熱一樣溶解消散了。
白話
我在這方面很少閱歷,所涉獵的也很淺,怎麼够資格寫序呢。
原文
先生之書,惟以此得窺見靈蘭秘奧,則此書實釋迦之寶筏,天龍之指頭也。歲在庚申二月陽湖惲毓齡謹敘
白話
先生的書,只能借此窺見靈蘭秘奧,那麼這書實在是佛法的寶船、天龍的指頭。歲次庚申年二月,陽湖惲毓齡謹慎撰寫此序。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。